For them (is) what they wish with their Lord. That (is the) reward (of) the good-doers
View 79 More Translations ↓All that they have ever yearned for awaits them with their Sustainer: such will be the reward of the doers of good
They shall have whatsoever they will with their Lord; that is the recompense of the good-doers
They shall have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward of those who do good
لَهُم مَّا یَشَاۤءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَ ٰلِكَ جَزَاۤءُ ٱلۡمُحۡسِنِینَ ٣٤
lahum mā yashāūna ʿinda rabbihim dhālika jazāu l-muḥ'sinīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: